(Extrait des Clés pour le judo de Jérémie.)
Les techniques du kime no kata (極の形 « formes de détermination ») sont un héritage de l’époque féodale (seiza dans la vie quotidienne, saisies contraintes par la fragilité du kimono traditionnel, attaque des points vitaux, tantō pouvant aussi représenter un wakizashi, bokken représentant le katana, etc.) et des anciennes écoles de jūjutsu. On l’appelle aussi shinken shōbu no kata (真剣勝負の形 « formes de combat réel »).
Il faut imaginer qu’uke rend visite à tori chez lui. Ils discutent, mais uke a secrètement l’intention d’attaquer tori à un moment donné. L’attaque pouvant surgir à tout moment à cette époque et la moindre erreur signifiant la mort, ce kata d’autodéfense enseigne la vigilance et la faculté de répondre par une réaction décisive, avec un esprit déterminé. Comme le koshiki no kata, le kime no kata est un retour aux sources du jūdō.
Il se divise en deux parties : idori (assis en seiza) et tachiai (debout). Chaque partie est subdivisée en toshu no bu (attaques à mains nues) et buki no bu (attaques aux armes : tantō/wakizashi, bokken).
Dans le kime no kata, les noms de techniques désignent l’attaque d’uke.
Idori (居取 « être assis »)
- Toshu no bu (徒手の部 « partie à mains nues »)
- Ryōte-dori (両手取 « saisie des deux mains »)
- Tsukkake (突掛 « estocade, coup d’estoc porté »)
- Suri-age (摺上 « frottement montant »)
- Yoko-uchi (横打 « coup de taille latéral »)
- Ushiro-dori (後取 « saisie arrière »)
- Buki no bu (武器の部 « partie aux armes »)
- Tsukkomi (突込 « transpercement »)
- Kirikomi (切込 « coupe pénétrante »)
- Yoko-tsuki (横突 « coup d’estoc latéral »)
Tachiai (立合 « debout »)
- Toshu no bu (徒手の部 « partie à mains nues »)
- Ryōte-dori (両手取 « saisie des deux mains »)
- Sode-dori (袖取 « saisie de la manche »)
- Tsukkake (突掛 « estocade, coup d’estoc porté »)
- Tsuki-age (突上 « coup d’estoc montant, uppercut »)
- Suri-age (摺上 « frottement montant »)
- Yoko-uchi (横打 « coup de taille latéral »)
- Ke-age (蹴上 « coup de pied montant »)
- Ushiro-dori (後取 « saisie arrière »)
- Buki no bu (武器の部 « partie aux armes »)
- Tsukkomi (突込 « transpercement »)
- Kirikomi (切込 « coupe pénétrante »)
- Nuki-gake (抜掛 « accrocher en dégainant »)
- Kiri-oroshi (切下 « coupe descendante »)